Pertandingan Pidato Antarabangsa Bahasa Melayu Piala TPM
Pertandingan Pidato Antarabangsa Bahasa Melayu Piala Timbalan Perdana Menteri (TPM) Ayleen O Hanlon (Nur), Australia. Tajuk : Kecemerlangan Pendidikan Asas Pembangunan Negara Kategori Antarabangsa
25 Comments »
RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

mesti ramai jejaka melayu nak mengorat dia pasni..ahakz
ckp melayu la weii..hang pun terabur jek.
okay.. tp bukan terabur cume merosakkan jer! hua3x.. menggabung beberapa ayat…. melayu xkan dilupakan… bahasa inggeris perlu dipelajari..
apa semua rasa tentang accent dia? baik ke? Nampaknya macam dia ada vocab yang besar tapi accent yang thicklah. apa kau punya opinion?
she is awesome,…even i cant as good as her,..=(
wow….shes awesome, i cnt even speak Malaysian…im so ashamed of myself…well done ayleen…
is a obligation to people to understanding more than 5 langauge
pandai dia makan petai dengan jering ya..pengacara sempat pula buat lawak .;)
Mak ai.. berkenaan lah kawan dengan gadis ni..hahahha…
cantik sangat2…he..he…ni nk cadang minang minah australia nie…he..he…
c’mon most malay sentence are stolen from the english language.. Find you own word fuckin malaysian..
do u even know what youre talking about bro
ni da bercampur indon …minah indon da jadi..hehe
OMG she’s good! short, simple and DEEP words. selamanya Bahasa Melayu!
wth???
go n get a life man.
u have no life dude
chanteq
cakap melayu lah woi
kalau tak gunakanlah
bahasa jawi
satu bahasa
satu nusantara
She looks so beautiful in that kebaya.
kurrang ajar betul pelajar malaysia…kite patut bangge bahasa melayu dah sampai kat australia…tapi drang boleh gelak2……mmg sah allen o halen 2 terase gile…
I love the way she delivers her speech – she’s a good speaker and she does it in an entertaining way. I congratulate her on her good work. I know that she speaks with an Indonesian accent rather than Malaysian accent – but so what? Not much as a big deal to me. Indonesian is a form of Malay language, but of course she tries to use Malaysian words since that the audience. Did u notice that she pronounced it the Malaysian way for “kita” (we), ‘negara’ & she tries to use ‘boleh’ instead of ‘bisa’?
lot of English sentence are stolen from Latin…so what???
shes HOTTTTTT
bahasanya halus dan indah, isinya cukup mendalam. tahniah!
She uses Bahasa Melayu in general. But she’s actually using Bahasa Indonesia to be precise, with a little bit substitutions at certain words to suit the understanding of Malaysian audience. Oh yes, I can sense her obvious Indonesian accent.